合同/ 范文大全/ 销售合同英文/ 导航/

销售合同范文英文集锦

销售合同范文英文集锦。

根据相关法律法规的要求,我们是常常要用到合同这种重要文件的。要想让合作双方更加顺利愉快,那么必须要做好合同签订,你对合同书写了解多少?经过精心制作“销售合同范文英文”应该能够达到您的要求了,请您仔细品味本文并收藏以供日后查阅!

销售合同范文英文(篇1)

This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law and other relevant laws and regulations. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions.

此销售合同(以下简称“合同”)根据合同法及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。

Purchasing Contract terms and conditions of garments Season: 服装采购合同条款:

1. Description, quantity, unit price, total amount and other details of the goods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing company of invoice must be the same as the seller.

采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。

3. Delivery: The seller shall deliver the goods to the warehouse as previously agreed between the two parties.

4. The quality of all the garments shall answer for the updated, valid Standard of the Nation and the industry. In case the garments are unqualified or for other reason that shall ascribe the seller’s fault, which brings losses of or damages (including but

not limited to fine, expropriate, damage to Goodwill, lawyer’s fee and other losses for the buyer ’s breach of law or contract because of the seller fault) to the buyer, the buyer shall has the right to ask seller for damages.

所有服装质量应符合最新、有效的国家标准、行业标准的规定,若卖方交付的服装质量不合格或其他任何可归咎于卖方的责任导致买方遭受的任何损失(包括但不限于罚没款、扣款、商誉损失、律师费及其他因卖方原因导致买方违约、违法所遭受的损失),买方有权要求卖方承担。

5. Seller shall provide 7 original copies of “Approved” Quality Inspection Certificate for each fabric used to produce MOTIVI different models 7 days before the delivery date. The certificate must be issued by a Chinese official quality testing department, the samples that the seller send to quality test lab shall be representative, can represent the quality of the goods, and the test must follow the Basic Standard GB18401 and include the composition of the fabric. The buyer will settle the payment according to the contract after received the test report and other related documentations (Packing list, Invoice of Goods etc.).

卖方应于交货日七日前向买方提供由中国官方质检部门认可的质检机构出具的所有用来制作服装的面料的合格质检报告原件7 份,卖方向质检机构送检的样品应具有代表性,能够代表大货质量,质检报告应包含纤维含量及国家标准 GB18401 的安全技术要求事项。买方在收到质检报告、装箱单、货物发票等其他文件后按合同约定付款。

6. For all the goods, the seller shall issue invoice to the buyer, the invoice shall be invoiced 所有货物应由卖方向买方开具发票,发票抬头需开列买方单位名称为

Kind of invoice issued: People’s Republic of China VAT invoice

7. Terms of Payment: Total amount of payment of goods shall be paid in RMB within 30 days issued the invoices.

Upon signing the contract, the seller shall provide bank information for the buyer to effect payment.

买卖双方签定订购合同后,卖方需提供公司银行资料给予买方支付货款.。

8. Intellectual Property Right 知识产权

All the goods, documents and materials that the Seller gets to may concerns secret and shall procure that its employee, agent and any other persons who may have access to the above-mentioned information keep confidentiality and shall not use it for any purpose at any time or disclose to any third party. The seller shall not sell, transfer any products or materials to any third party except for the buyer products, substandard products, rest products and unused/waste products or materials. In case the seller breaches, the buyer has the right to ask for

indemnification including but not limited investigation fees, lawyer’s fees,

compensation as well as all other fees according to the stipulations or Chinese laws. 卖方接触到的买方及集团的物品、文件资料均可能涉及买方及其关联公司的知识产权,尤其是可能包含的买方商标、集团的其他商标,著作权及商业秘密。卖方应对其知悉的买方及其关联公司的商业秘密进行保密,并应促使卖方所有接触到买方秘密信息的任何雇员、代理人、客户或其他人士对该信息保密,不得在任何时候为任何目的使用或者向任何第三人披露。卖方不得向除买方及集团以外的任何单位和个人销售、转让涉及买方及米罗利奥集团的商标、标识标记、著作权等知识产权的产品或资料,即使对于过季品、等外品、富余品和废弃不用的产品或资料也不例外。若卖方违反约定,买方有权根据约定及中国法律规定要求卖方承担包括但不限于调查费、律师费、赔偿金在内的一切赔偿责任。

9. Both parties will try to resolve any dispute concerning the contract amicably. If the dispute can not be resolved by negotiation, any party may initial legal action.

买卖双方在履行本合同时如有争议应先以友好协商方式解决,如协商不成买卖双方可将争议送交由提出诉讼方所在地之法院进行诉讼.

10. All appendixes to this contract should be bonded to the contract as a whole.

销售合同范文英文(篇2)

销售合同SALES CONTRACT

卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363编号NO.:NEO20xx026日期DATE:Feb. 28, 20xx地点SIGNED IN:NANJING, CHINA买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.

1. 品名及规格Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价及价格条款Unit Price & Trade Terms4. 金额AmountCFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIAABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT (D.W. 227 GRAMS) AT USD7.80 PER CARTON.ROSE BRAND.1700CARTONSUSD7.80USD13260.00Total:1700CARTONSUSD13260.00允许With

溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ option

5. 总值Total ValueUSD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.6. 包装PackingEXPORTED BROWN CARTON7. 唛头Shipping MarksROSE BRAND178/20xxRIYADH8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Apr.30, 20xx BY VESSEL9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : SHANGHAI PORT, CHINATo : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA10. 保险InsuranceTO BE COVERED BY THE BUYER.11. 付款方式Terms of PaymentThe Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.12. 备注RemarksThe BuyerThe SellerNEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO., LTD.(signature)(signature)

销售合同范文英文(篇3)

甲方:某某有限公司

地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________

乙方:某某医药销售公司

地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________

经双方平等、自愿协商,达成本销售代理合同,共同遵守。

第一章 定义

为了本合同的目的,作以下定义:

1合同产品:系指获得某某国专利,由某某有限公司独占(本合同甲方)研究、生产、销售的药品。

2销售区域:系指乙方根据本合同规定,独占地代理销售合同产品的某某国境内的特定地区。

3商业秘密:系指甲方的所有商业秘密和商业信息,包括但不限于与代理销售合同产品有关的所有商业秘密和商业信息。

4合法文件和有效证书 :系指甲方提供给乙方的,为代理销售合同产品的所有文件和证书。

第二章 合同的内容和范围

1甲方同意将合同产品的独家销售代理权授予乙方。乙方在下列指定地区

组织、开发和推销合同产品:某某国某某市。甲方不得同意他人在该地区取得代理或销售协议产品的权利。

乙方承认甲方对合同产品拥有在各国生产,以及在某某国内外使用、销售和出口的权利。这种权利是独占的、不可转让的权利。

乙方在销售代理过程中,可根据实际工作需要招聘相应的业务人员。乙

方负责考察、审核、推荐进行担保,经甲方复审并同意后,发给销售业

务员证书,持证上岗开展业务。乙方负责聘用人员的一切销售活动、经

费开支及其法律责任。

8乙方自本合同签订之日,必须向甲方交纳风险抵押金,向甲方提供保证、

抵押或质押,包括银行

存单、动产、不动产或第三方连带保证。

9合同终止时,乙方应该将所有周转合同产品及药款在一个月内结清,并返还甲方。甲方应将风险抵押金退还乙方,并解除乙方提供的保证、抵押或质押。

2.10本合同不得转让。

第三章 甲方的权利和义务

甲方根据本合同规定的权限、区域、期限,授予乙方代理销售本合同产品。

甲方在合同规定期限内,提供合同产品。

甲方在合同规定期限内,向乙方提供代理销售合同产品必需的合法文件和有效证书。

甲方有权在合同终止之日,终止代理授权,并收回向乙方提供代理销售合同产品必需的合法文件和有效证书。

甲方有权审批乙方招聘的业务人员。

甲方有权核查、监督、管理乙方的一切经营活动。

甲方有权核查、监督、管理乙方代理销售合同产品的具体单位。

甲方有权在本合同有效期间和合同终止后,永久享有和保护乙方在下列地区组织、开发和推销合同产品的市场:某某国某某市。

第四章 乙方的权利和义务

1乙方依据本合同规定的权限、区域、期限,代理销售甲方授权的合同产品。

4.2乙方负责招聘业务人员的一切管理、经费及法律责任。

3乙方只能代理销售甲方提供的本合同产品,不得从任何其他途径获得本合同产品。乙方未经甲方授权和许可,不得以甲方名义经销任何其他同类的药品。

4.4乙方承担所有销售代理地区和市场的费用,包括但不限于合同产品的开

4.5乙方在合同期间和合同终止后,严格保守甲方所有的商业秘密和商业信息,包括但不限于与代理销售合同产品有关的所有商业秘密和商业信息。乙方发现第三方侵犯甲方的权利或有损于甲方利益的任何非法行为,乙方应据实向甲方报告。乙方应尽最大努力并按甲方的指示,帮助甲方使其不受这类行为的侵害。

6乙方应该遵守国家的法律、法规,遵守甲方经营管理制度。

4.7乙方应该在本合同指定地区代理销售本合同产品,不得在任何其他地区

4.8乙方在合同终止之日,应该交回甲方提供代理销售合同产品必需的合法文件和有效证书。

9乙方应该按照甲方规定的销售规范和价格,代理销售本合同产品。

4.10乙方享有甲方规定的奖励政策。

第五章违约责任

任何一方违反本合同规定,应该向另一方支付违约金,并且赔偿一切损失。

如任何一方违反本合同,另一方有权在某某国向有管辖权的法院提起诉讼,由此产生的一切费用,包括但不限于诉讼费、律师费由违约方承担。

……

第六章合同期限及其他

本合同自双方签字之日起生效。有效期限为一年。

销售合同范文英文(篇4)

一、公约的适用范围

1、适用公约的货物销售合同

公约适用于营业地位于不同缔约国的当事人之间订立的合同。

国际合同,通过冲突规范导致缔约国法律的适用的(可以保留)。

2、不适用公约的货物或销售

供私人或家庭使用的个人消费品;以拍卖方式进行的销售;依政府令进行的销售;公债、股票、证券、货币等;船舶、飞机、气垫船;电力。

3、公约排除的合同

公约排除了对大部分提供服务的合同的适用。

4、公约未涉及问题

合同效力;所有权转移;货物引起的人身损害责任。

5、公约适用的任意性

双方可以通过约定排除对公约的适用;双方可以通过约定对公约的内容进行修改;如果双方没有通过约定排除公约的适用,则公约自动适用。

6、中国加入公约的保留

合同形式的保留(已撤销);

冲突规范导致公约扩大适用的保留。

二、国际货物买卖合同的成立和买卖双方的权利义务

1、卖方知识产权担保义务

卖方所交付的货物,必须是第三方不能依据买方营业地或合同逾期的货物销售或使用地的知识产权主张任何权利或要求的货物。

卖方知识产权义务的免除:买方在订立合同时已知道或不可能不知道此项权利或要求;此项权利或要求的发生,是由于卖方要遵照买方所提供的技术图样、图案、款式或其他规格。

2、买方接收货物的义务

买方应采取一切理应采取的行动以便卖方交货;买方应提取货物,否则承担扩大的损失。

三、国际货物买卖的风险转移

1、一般情况

国际货物买卖自交货时发生风险转移。

2、买卖在运输途中的货物

风险自合同订立时转移。

四、违约救济

1、买卖双方共有的救济方式

实际履行。

解除合同:最严重的救济方式;根本违约是解除合同的前提条件,但不是必然结果。

损害赔偿:可以单用也可以与其他救济方式并用,但最终赔偿不能超过实际损失额。

2、以根本违约为前提的救济方式

交付替代物。

解除合同。

销售合同范文英文(篇5)

甲乙双方本着遵循合法、公平自愿、诚信的原则,为了更好地保障双方的共同利益,明确双方的经济责任以及权利和义务,经充分协商一致,签定本合同,以便共同遵守下列条款:

第一条 合同签定后甲方即应明确乙方设备进场的时间以及安放地点。

第二条 乙方设备进场时甲方应有负责人或委托代理人检验并签收乙方提供的设备、器材。

第三条 如需乙方协助安装设备,甲方应提供相应的安装条件:正常工作时间、线路以及所需各项耗材等。

第四条 甲方应在乙方未将设备调试完毕交付使用以前,提出对设备的更改、添加或移动意见。

第五条 乙方将全部设备交付甲方正常使用后,甲方应在当日验收签字。 第六条 乙方的服务项目:

1、按合同所列项目提供全部设备、器材,并在约定的时间内交付甲方使用。

2、免费为甲方提供线路布局、设备配置方案。

3、免费为甲方培训设备操作人员。

4、设备提供壹年产品质保。保修期后为甲方设备提供终身维护。

5、质保期内出现的设备自身故障免费维修。

6、每月一次电话回访,半年一次设备普检。

7、在甲方设备整改或扩充时为甲方提供客户优惠政策。

1、签约当日付款;

2、设备、安装人员到位付款;

3、全部设备交付使用,验收合格 第八条 违约责 除不可抗拒力因素外,任何一方不履行合同,都要承担违约责任。

1、甲方违约责任:中途变更订购设备数量、规格未及时通知乙方,并由此造成乙方经济损失的,中途废止合同的,偿付合同金额总款30%的违约金。未按合同约定付清设备款项的,在付清款项的同时按日偿付该款项10%的违约金。

2、乙方违约责任:不能按合同所列规格提供设备,不能按约定时间将设备交付甲方使用,中途终止合同的,偿付合同金额总款30%的违约金。 3、甲方违约,无权要求返还订金,乙方违约双倍偿还甲方所付订金。 第九条 保修项目不含不可抗拒力、人为因素损坏;

第十二条 本合同一式两份双方个执一份,经双方签字或盖章后,即日起生效/影印件无效。

销售合同范文英文(篇6)

出卖人(甲方): 买受人(乙方):

甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经平等协商,就乙方通过按揭贷款购买甲方销售的四川省宜宾普什重机有限公司生产的普什牌液压挖掘机产品的相关事宜,达成如下条款:

1.产品质量要求、技术标准按制造商的企业标准执行。

2.产品主机(不含易损件)保修期自交付之日起12个月或累计工作20xx小时,二者以先到为准(具体保修期限及保修内容见制造商的产品质量保证声明。因不可抗力、人为因素损坏或非正常使用损坏不在保修范畴)。

第三条 交验货地点、运输方式

1.交验货地点:

2.运输方式及费用承担: 运输,运费由 承担。

3.风险转移:挖掘机毁损、灭失的风险,在交付之前由甲方承担,交付之后由乙方承担。 第四条 交机时间及验收

1.甲方在乙方足额支付首付款后 日内向乙方交机。

2.验收标准:产品质量、技术标准按制造商的企业标准执行。

3.乙方应在提机时对货物的型号、数量、质量等进行严格的、全面的现场验收,运行机器并验收合格后提机(包括工具、随车备件),并填写工程机械设备《交机证明》。

第五条 结算方式:

1.在合同签订 日内乙方支付首付款 元(大写: ),直接汇入甲方指定账户。

2.余款 元(大写: ),由乙方向光大银行(以下简称贷款行)提交按揭贷款所规定的所有手续申请办理 个月按揭贷款(具体还款方式、期限、利率及相关手续要求,以乙方和贷款行的借款合同为准),乙方授权贷款行将按揭贷款发放至甲方指定的银行账户中。

3.贷款产生的利息及滞纳金和违约金等乙方自行承担。 第六条 售后服务:

2.甲方严格按照生产厂家的质量标准执行,保修细则以双方另行签订《保修协议书》为准。 第七条 标的物所有权转移

第八条 特别约定:

1.乙方在自合同签订一个月之内必须配合甲方办理好一切按揭贷款手续,并通过贷款行将所贷贷款用于支付应付甲方的货款。在乙方办理好按揭贷款之前,该机所有权归四川省宜宾普什重机有限公司。由于乙方人为原因导致未能及时办理按揭贷款手续,甲方有权收回该机,由此产生的一切损失由乙方承担,所发生费用直接从乙方首付款中扣除。

2.按揭销售合同签订的同时必须同时签订以租代售合同,在银行未对该产品银行按揭贷款进行放款前,从产品销售之日起,首先执行以租代售合同,并按同期银行按揭贷款利率及按揭年限从销售当月起收取以租代售每月费用,直至产品按揭放贷;产品按揭放贷后,开始执行按揭销售合同,同时停止履行以租代售合同,已收的以租代售费用,甲方将用于该产品银行按揭最后几期的按揭还款。

3.乙方愿以本合同项下按揭贷款所购工程机械抵押给贷款行作为偿还贷款本息的抵押物,并配合贷款行到贷款行认可或指定的公证处办理抵押物登记、公证等手续,费用由乙方承担。在乙方违约未按期偿还按揭期款的情况下,同意贷款行有权将其对乙方所拥有的债权和抵押权等一切权利转让给甲方,所欠按揭期款视为甲方无任何争议的债权,该合同视为对当事人具有强制执行效力的公正债权文书,乙方同意接受强制执行。

4.乙方应以贷款行为保险第一受益人,到贷款行认可或指定的保险公司为本合同项下所购工程机械办理贷款行指定的险种,保险费由乙方支付;保险期满且贷款存续期结束前,乙方必须及时到原承保的保险公司办理续保手续,不得中途转保或退保。

5.办理完上述手续后,货物权证、购货发票、抵押登记证明、保险单正本及发票、公证书等原件,由甲方、乙方或贷款行委托的第三方转交贷款行留存;货物权证、购货发票待按揭贷款还清后由贷款行还给乙方。

6.乙方若无书面异议,视为同意接受甲方签订的协议中有关对乙方权利义务规定的条款的约束。 7.乙方违反合同约定导致甲方为维护自己的合法权益而支出的一切费用由乙方承担,其中包括不限于诉讼费、律师费、差旅费、拖车费等。

8.乙方保证其本人或其机器的实际使用人只能在甲方同意的区域内使用(区域为 ),乙方应将工程机械的使用情况按月定期向甲方汇报,如乙方或工程机械的实际使用人将工程机械转到另外的区域使用,则必须提前三个工作日通知甲方并取得甲方的同意,并接受甲方指定单位或人员的监控,如有违反即视为乙方违约,乙方应向甲方支付违约金 万元。

9.乙方在未还清贷款行贷款本息前,未经甲方和贷款行同意不得以任何形式将工程机械变卖、转让、抵偿债务、投资、赠送或以其它方式处置。

10.乙方不得以任何借口(包括质量问题)拖欠或停止偿还银行贷款。乙方逾期二个月未偿还贷款的,甲方或银行可以采取停止售后服务、停机、锁机、拖机等形式促使乙方及时偿还贷款,由此产生的相关费用由乙方承担。

11.乙方认同普什挖掘机品牌,不得与其他同类挖掘机比较,以不同之处作为拒付按揭款或解除合同的理由。

第九条 甲方对以下因素造成的损失不承担责任:

1.乙方没有使用甲方提供的或甲方指定配件销售商提供的正品配件和耗材(包括破碎锤、钻削设备、油料、滤芯等),或在保修期内自行修理或改装而引起的一切直接或间接的质量问题,以及由此问题引起的一切损失。

3.买受人占有使用期间未严格按出卖方的(操作保养手册)的要求操作而造成的一切损失和后果。 4.买受人因不当使用、保管、保养等自身原因造成的损失。

5.机器交付乙方后,本合同的一方都不对相对方的任何间接损失(包括但不限于对方的预期利润损失、对第三方造成的损失等)负担任何责任。无论出现任何事故(包括但不限于保险公司所承担的保险事故)给买受人或第三方造成任何损失,均由买受人或其他责任方自行承担,与出卖人无关,买受人不得以已向相关公司缴纳保险费或保险公司不理赔的原因向出卖人主张赔偿。买受人应妥善保管和使用机器,并有权就质量、服务等问题向有关部门申诉,但不得以此作为其延付或拒付货款的理由。

第十条 违约责任

甲乙双方应全面诚信履行该合同,否则应承担以下违约责任:

1.乙方连续贰期未按约定偿还按揭期款,甲方有权采取拖机等措施督促乙方还款,并有权代银行要求乙方支付逾期未付期款本金及逾期付款违约金,逾期付款违约金按日万分之五计算,同时有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

2.乙方未征得贷款银行或甲方的书面同意,将挖掘机转让、抵押或将其投资给第三者的,其行为无效,贷款行或贷款行授权甲方有权采取锁机、拖机等措施,并有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

3.甲方未履行本合同约定保修售后义务给乙方造成损失的,乙方有权请求甲方赔偿合理直接损失。

第十一条 合同生效:

1. 本合同与《普什挖掘机以租代售合同》同时签订,乙方获得银行贷款后本合同开始生效,双方签订的《普什挖掘机以租代售合同》自动终止。若乙方贷款申请未获得银行批准,买卖双方按《普什挖掘机以租代售合同》的执行。

2. 本合同经甲乙双方签字盖章后公正生效。本合同一式五份,乙方执一份,甲方执四份(其中一份交生产厂家、一份交贷款银行、一份交公证处),具有同等法律效力。

第十二条 本合同生效后,任何一方不得对本合同作任何补充、修改。如需对本合同进行补充、修改,必须经三方一致同意协商补充,补充协议与本合同具有同等法律效力。

第十三条 争议解决方式:

因履行本合同或与本合同有关的事项产生争议,由双方协商解决,经协商未果的,通过诉讼方式解决,由甲方所在地人民法院管辖。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

销售合同范文英文(篇7)

甲方根据xx地区市场开发计划,授权乙方经销双沟指定产品,并许可丙方在规定区域内销售双沟指定产品,具体品种、规格和价格见下表。为保障三方利益,在互惠互利的原则下经三方友好协商,达成共识,特签订本协议。

1、甲方承诺对自己的产品质量负责,如发现有质量不合格的,甲方承诺包退包换,并承担直接损失。

2、甲方有权对市场变化调整经销产品的价格体系。

3、甲方对乙方所供产品及政策有权监督。

1、保证向丙方供货的及时性。

2、做好市场维护和回访工作,并及时将市场信息向甲方回馈,以便甲方决策。

3、准确、及时按规定向丙方兑现各种奖励。如乙方不能如实兑现,甲方有权从总公司(即双沟酒厂)提款兑现丙方。

1、必须以现金进货。

2、丙方须作好终端的市场维护工作,确保陈列显眼、集中、大气,并确保每个单品不低于3个排面,严格按规定的价格体系执行,不得以任何借口跨区域、跨渠道进货和出货,若出现跨区域、跨渠道、乱价格、售假等行为,经甲方确认,甲方将按以下条款或多款进行处罚。

a、取消分销商资格。

b、扣除年底返点。

c、扣除各种奖励。

3、积极及时完成甲方下达的销量任务。销售过程中发现质量问题,丙方必须立即停止销售,并报经甲方确认,丙方有义务帮助协助乙方收回已出售的不合格产品。

五、奖励政策。

1、年销售达5万以上,返点8%。

2、年销售达10万以上,返点10%。

在协议履行期限内,任何一方违约,利益受损方均有权解除本协议,并要求违约承担所造成的全部直接损失。

七、协议有效期:

_______年______月______日至_______年_______月________日。

八、本协议自签字之日起生效执行。

销售合同范文英文(篇8)

编号: no:

日期: date :

签约地点: signed at:

卖方:sellers:

地址:address: 邮政编码:postal code:

电话:tel: 传真:fax:

买方:buyers:

地址:address: 邮政编码:postal code:

电话:tel: 传真:fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

1 货号 article no.

2 品名及规格 description&specification

3 数量 quantity

4 单价 unit price

5 总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

total amount

with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer

7 包装: packing:

8 唛头: shipping marks:

9 装运期限:time of shipment:

10 装运口岸:port of loading:

11 目的口岸:port of destination:

12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

13 付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

——–

合同号:

no:

日期:

date:

为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

1. 订约人 contracting parties

供货人(以下称甲方):

销售代理人(以下称乙方):

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

supplier: (hereinafter called "party a")

agent:(hereinafter called "party b")

party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount

双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于商品。

it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than… of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。

3. 经销地区 territory

只限在…..。

in … only.

4. 订单的确认 confirmation of orders

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.

5. 付款 payment

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.

6. 佣金 commission

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方*%的佣金。

upon the expiration of the agreement and party b’s fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b… % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

7. 市场情况报告 reports on market conditions

乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers’ comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

8. 宣传广告费用 advertising & publicity expenses

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.

9. 协议有效期 validity of agreement

本协议经双方签字后生效,有效期为天,自至。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for… days from … to … if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agre

销售合同范文英文(篇9)

2022英文版销售合同是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。英文版销售合同能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

2022英文版销售合同正文内容

CONTRACT Date: Contract No.:

The Buyers: The Sellers: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) Name of Commodity: (2) Quantity: (3)Unit price: (4) Total Value: (5) Packing: (6) Country of Origin : (7)Terms of Payment: (8) Insurance: (9) Time of Shipment: (10)Port of Lading: (11)Port of Destination: (12)Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers. (13)Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. (14)Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

销售合同范文英文(篇10)

CONTRACT Date: Contract No.:


The Buyers: The Sellers: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) Name of Commodity: (2) Quantity: (3)Unit price: (4) Total Value: (5) Packing: (6) Country of Origin : (7)Terms of Payment: (8) Insurance: (9) Time of Shipment: (10)Port of Lading: (11)Port of Destination: (12)Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers. (13)Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

本站合同范文·销售合同的格式范例·办公家具销售合同·苗木销售合同·电子产品销售合同·房产销售代理合同·建材销售合同·手机销售合同·销售代理合同书范本·家具专卖店加盟合同协议书
(14)Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

销售合同范文英文(篇11)

导语:合同CONTRACT

出口销售公约范本(中英文)

公约 CONTRACT

日期:                            公约号码:

Date:                             Contract No.:

买 方: (The Buyers)              卖方: (The Sellers)

兹经交易两边赞成根据以下条目由买方购进,卖方售出以下商品:

This contract is made by a nd between the Buyers a nd the Sellers; whereby the Buyers agree to buy a nd the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms a nd conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称:

Name of Commodity:

(2) 数 量:

Quantity:

(3) 单 价:

Unit price:

(4) 总 值:

Total value:

(5) 包 装:

Packing:

(6) 出产国别:

Country of Origin :

(7) 付出条目:

Terms of Payment:

(8) 保 险:

Insurance:

(9) 装运期限:

Time of Shipment:

(10) 起 运 港:

Port of Lading:

(11) 目 的 港:

Port of Destination:

(12)索赔:在货到目标港口45天内如发觉货品品格,规格和数量与公约不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的查验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

Claims:

Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications o r quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company o r the owners of the vessel are liable.

The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C a nd the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

(13)不可抗力:因为人力不可抗力的原因,产生在制造、装载或运输的进程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力产生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方法向买方供给变乱产生的表明文件,在上述环境下,卖方仍须当真采纳办法尽快发货。

Force Majeure:

The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment o r non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing o r in the course of loading o r transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

(14)仲裁:凡是有关履行公约所产生的一切争议应经过议定友爱会商办理,如会商不能办理,则将同等提交中国国际贸易增进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是结局的,两边均受其束厄狭隘,仲裁费用由败诉方负担。

Arbitration:

All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final a nd binding upon both parties. a nd the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

买方:                                         卖方:

(授权签字)                                  (授权签字)

  • 维护客户方案

    为了更快地完成工作进度,我们要从多个角度来撰写方案。那么,从哪个角度开始写方案比较合适呢?如果您想找一篇好文章,我们推荐您阅读“维护客户方案”。请一定将本文保留以备参考!...

  • 青春报告五篇

    在日常的学习工作中,都需要撰写一份报告,报告主要用于下级机关或单位向上级机关汇报工作情况,反映相关问题。优秀的报告应具备哪些特点呢?如果您对此有更多的要了解,我们建议您阅读一遍“青春报告”,如果需要某方面的信息,可以根据本文提供的参考资料寻找。...

    2024.01.06 青春报告
  • 关于细心的句子197句

    "注重细节有时比聪明更关键,因为细致的观察能让问题更容易被察觉。"句子是思想和情感的表达的平台,可以自由地展示我们的内心世界。我们常常主动或被动地通过句子传递信息,而高质量的句子无处不在。我对自己能够用不同的语言进行表达感到充满自信。合同范本网的编辑为了给您提供便利,花费了很多心血来精选和编辑这些关...

  • 企业文化活动总结推荐

    活动总结一、活动背景安全是发展的生命线。保卫安全是我们每个人的生命线。安全可谓是“天天讲,月月讲,年年讲”,因此我们应常存安全之念,紧绷安全之弦。作为电力行业从业者,要认识到安全生产的重要性,落实安全责任。6月是全国安全生产月,借此机会,在2018年6月13日下午,营销技术八班全体学员在培训楼4...

  • 销售合同锦集六篇

    有一篇网络文章描写了“销售合同”分享给所有人。为了防止意外情况的发生,合约是最佳的约束工具。签署合同需要双方协同合作,才能得到满意的协议。阅读这篇文章一定会有所获益!...

    2023.10.25
  • 标准离婚协议汇编

    一篇合同的撰写要点如下:首先,明确双方当事人的身份、姓名、地址等基本信息,确保合同的合法性和可执行性。其次,明确合同的目的、约定事项、权益分配等重要内容,确保双方的合作目标和利益得到充分保护。同时,合同中应包含有效的争议解决条款,以便在合作过程中出现纠纷时能够便捷地解决。最后,合同的撰写应注意术语的...

    2024.01.06 标准离婚协议
  • 个人土地抵押借款合同

    合同在法律法规逐渐被普通百姓所了解和遵守之后,其地位变得越发重要,不能再被忽视。合同的内容必须符合法律和行政法规的强制性规定,并且不能违背公序良俗。那么,关于合同的范本如何拟定和起草呢?我们的栏目小编为您准备了一篇文章,详细介绍了关于“个人土地抵押借款合同”的相关知识。欢迎您访问我们的网站,了解更多...

  • 2024天那边观后感(范文15篇)

    《天那边》是一部讲述大学生志愿者支教故事的现实主义影片。该片讲述了一对大学生恋人到边远山区支教,男友江可可因无法忍受乡村艰苦的生活而中途退出,许萌萌克服了心理上和环境上的阻力实现了支教3个月的愿望,并在当地唯一的教师罗吉伟意外去世后回到小学继续教书的故事。看完后的几点感想如下:一、天这边的教育影...

    2024.01.06 天那边观后感
  • 关于的实践报告(系列12篇)

    编辑特地为你整理而来的这篇“关于的实践报告”的精华内容,无论是完成任务还是达到目标后,我们都会需要撰写各种类型的报告。在报告中,涉及到专业术语时,我们需要解释清楚。那么,如何才能写好报告呢?我们鼓励你时刻关注我们网站的及时更新,以便调整你的营销策略。...

    2024.01.06 实践报告
  • 代理销售合同(范文13篇)

    合同怎么写才算是合法的?我们都需要运用到合同。固定期限合同和固定期限合同在合同订立的主体、程序和形式上没有区别,经过编辑的耐心整理和精挑细选我们呈现最新的“代理销售合同”,相信这会对你产生积极影响!...

    2023.10.16
  • 2024家长课堂方案合集八篇

    遵从公司领导的相关指令是必要的。在经常需要为公司准备方案的情况下,我们应该思考如何撰写一份优秀而完整的方案。当涉及到“家长课堂方案”时,这篇文章无疑是值得一读的,我相信我的意见可以给你一些启发,请务必将其收藏以便将来查看!...